カテゴリ
相互文章

 

 

 

 

第11回:話しチャイナ中国語 ~宅配便篇~

出所:日中青友好文化交流中心 作者:日中青友好文化交流中心 日期:2010-03-03 クリック数:

「話しチャイナ中国語」の第11回は、宅配便篇をお届けします。他郷の友達にプレゼントを贈りたい時、急いで何かの品物を家族に届けたい時、重要な資料を上司に送りたい時など、郵便局に行かなくても便利で速い方法、それが宅配便です。中国語で通称「快递kuài dì」と呼びます

【宅配便に頼む時に使える基本的なフレーズ】


1)宅配便に頼む 

A:友達に小包を送りたいけど、家の近くや会社の近くに郵便局がないんだ。どうしよう?

我想给我朋友寄个包裹(Wǒxiǎnggěiwǒpéngyǒujìgèbāoguǒ)可是我家和公司附近都没有邮局(kěshìwǒjiāhégōngsīfùjìndōuméiy)怎么办呢(zěnmebànne)

B:宅配便に電話すれば家まで取りに来てくれるよ。 你给快递公司打个电话(Nǐgěikuàidìgōngsīdǎgèdiànhuà)他们会上门来取的(tāmenhuìshàngménláiqǔde)。」

A:そうなの?どの宅配便がいいの? 是吗?(Shìma)那哪个快递公司比较好呢(Nànǎgekuàidìgōngsībǐjiàohǎone)?」

B:外国に送る場合は、UPS、DHL、TNTがいいよ。中国国内の場合は、順豊と円通が有名だね。

寄到国外的话,可以找(Jìdàoguówàidehuàkěyǐzhǎo)UPS、DHL、TNT。国内的话有名的有(Guónèidehuàyǒumíngdeyǒu)顺丰和圆通(ShùnfēnghéYuántōng)。」

A:電話番号を知らないんだけど。 我没有他们的电话呀(Wǎméiyǒutāmendediànhuàya)。」

B:ネットで調べてみたら?のってるはずだよ。 你上网查查看,肯定有(Nǐshàngwǎngcháchakànkěndìngyǒu)。」

 


(2)宅配便に電話をかける (C:宅配便会社受付)

A:もしもし、順豊宅配便ですか?小包を一つ送りたいのですが。

喂!是顺丰快递吗?(WèiShìShùnfēngkuàidìma)我想要寄一个包裹(Wǒxiǎngyàojìyígebāoguǒ)

C:そうです。こんにちは。お名前は? 是的。您好!(ShìdeNínhǎo)请问怎么称呼(Qǐngwènzěnmechēnghu)?」

A:大山と申します。 我姓大山(WǎxìngDàshān)。」

C:大山さん、今どちらにいらっしゃいますか? 大山小姐(Dàshānxiǎojiě)您在什么位置(nínzàishénmewèizhì)?」

A:朝陽区亮馬橋路40号、中日青年交流中心、研修楼401室におります。

朝阳区亮马桥路40(Cháoyángqūliàngmǎqiáolùsìshí)(hào)中日青年交流中心(Zhōngrìqīngniánjiāoliúzhōngxīn)研修楼401(yánxiūlóusìlíngyāoshì)。」

C:携帯電話の番号は何番ですか? 您的手机号码是(Níndediànhuàhàomǎshì)?」

A13910856762。 1391085676(Yāosānjiǔyāolíngbāwǔliùqīliù)2('èr)

C:了解です。30分後に宅配員が小包を取りに参ります。そちらに着きましたら、電話しますので。

   知道了(Zhīdàole)半小时后会有快递员(Bànxiǎoshíhòuhuìyǒukuàidìyuán)过去取包裹(guòqùqǔbāoguǒ)到了他会给你打电话(dàoletāhuìgěinǐdǎdiànhuà)

A:はい、ありがとうございます。さようなら。 行。谢谢。再见(XíngXièxieZàijiàn)!」

C:どういたしまして。さようなら。 不客气。再见(BúkèqiZàijiàn)!」

 


(3)小包を送る (D:宅配員)

D:こんにちは。順豊宅配便でございますが、大山さんでいらっしゃいますか?

您好!我是顺丰快递的(NínhǎoWǒshìShùnfēngkuàidìde)您是大山小姐吗(NínshìDàshānxiǎojiěma)?」

A:はい。これが小包です、本二冊です。 我是(Wǒshì)这是我要寄的东西(Zhèshìwǒyàojìdedōngxi)就两本书(jiùliǎngběnshū)

D:まずこの伝票に記入して下さい。重さを量りますね。 您先填一下这张单子(Nínxiāntiányíxiàzhèzhāngdānzi)(ba)我称一下重量(Wǒchēngyíxiàzhòngliang)。」

A:い。お尋ねしますが、上海に送るといつ届きますか? 好。顺便问一下(HǎoShùnbiànwènyíxià)寄到上海哪天能到(Jìdàoshànghǎinǎtiānnéngdào)?」

D:明後日です。では全部で二十元です。 后天吧(Hòutiānba)一共二十块钱(Yígòng'èrshíkuàiqián)

A:記入し終わりました。お金です。 填好了。给你钱(TiánhǎoleGěinǐqián)。」

D:ちょうどですね。この伝票控えをお持ち下さい。何か問題があれば、電話してください。

正好。这张单子你拿着(ZhènghǎoZhèzhāngdānzinǐnázhe)有什么问题给我打电话(Yǒushénmewèntígěiwǒdǎdiànhuà)

A:はい。ありがとうございました。 好。谢谢(HǎoXièxie)。」


日中青年交流センター 語言文化セミナー
朝陽区亮馬橋路40号 中日青年交流中心 研修楼401室  
TEL:6462-8472  お問合せホットライン:139-1085-6762 
   Email:lcsbeijingcn@gmail.com  

http://www.cycec.com
前の文章:第10回:話しチャイナ中国語 ~春節の過ごし方~
次の文章:第12回:話しチャイナ中国語 ~旅行篇~